Ulangan 32:42
TSK | Full Life Study Bible |
panah-Ku(TB/TL) <02671> [make mine.] berambut(TB)/raja-raja(TL) <06546> [revenges.] The word {par“th,} rendered revenges, a sense in which it never seems to be used, has rendered this passage very obscure. As the word {paira} signifies the hair of the head, both in Hebrew and Arabic, Mr. Parkhurst and others render {mairosh par“th,} "from the hairy head;" but to have this sense, the words should rather have been {mippar“th rosh,} according the Hebrew idiom. The word {far“u,} in Arabic, however, also denotes a prince or chief; and the words may be literally rendered, with the LXX., [apo kephales archonton echthron,] "from the head of the chiefs of the enemies." The hyperbaton, or transposition of words from their grammatical order, is very observable in this verse; the third member forming a continuation of the first, and the fourth of the second. |
dengan darah, Ul 32:23; [Lihat FULL. Ul 32:23] memakan daging: 2Sam 2:26; Yer 12:12; 44:1; 46:10,14 [Semua] |
Yeremia 24:8
TSK | Full Life Study Bible |
jelek(TB)/busuk(TL) <07451> [as.] Aku ... memperlakukan(TB)/Kujadikan(TL) <05414> [So will.] menetap(TB)/duduk(TL) <03427> [and them.] |
yang jelek memperlakukan Zedekia, Yer 32:4-5; 38:18,23; 39:5; 44:30 [Semua] para pemukanya, dan sisa-sisa negeri Mesir. |